অনুবাদ

The Stranger (এক আগন্তুক) – Ambrose Bierce

এক অপরিচিত ব্যক্তি অন্ধকার ফুঁড়ে বেড়িয়ে এসে আমাদের ক্যাম্প-ফায়ারের আলোয় সৃষ্ট আলোকিত বলয়সীমার মাঝে, একটি পাথরের ওপর বসে পড়লেন।

‘আপনারাই এই অঞ্চলের প্রথম অভিযাত্রী নন’, বেশ জোর দিয়ে বলে উঠলেন তিনি। … See more.


The Tell-Tale Heart (এক সত্যভাষণ) -Edgar Allan Poe

আসলেই! –ভয়– প্রচন্ড, প্রচন্ড ভয় পেয়েছিলাম আমি, এখনো পাচ্ছি; কিন্তু তাই বলে আমাকে পাগল বলবেন কেন? অসুখটা আমাকে অচল করেনি — বিকল হয় নি আমার চেতনাশক্তি– বরং আরও ধারালো করে তুলেছে আমার ইন্দ্রিয়কে। আরও স্পষ্ট করে বলতে গেলে– আমার শ্রবণশক্তিকে। স্বর্গ-মর্ত্য-নরকের তাবৎ ধ্বনি আমার কানে এসে বাজে। তাহলে বলুন, কী করে আমি পাগল হই? আচ্ছা, মন দিয়ে শুনুন; কীভাবে পুরো গল্পটা ঠান্ডা মাথায়, সুস্থ মস্তিষ্কে বলি আমি আপনাকে। ….See more.


The Story of an Hour (৬০ মিনিটের এক উপাখ্যান) – Kate Chopin

মিসেস ম্যালার্ড হৃদরোগে আক্রান্ত, তাই যতটা সম্ভব সাবধানতার সাথে, যথেষ্ট ধীরস্থিরভাবে তাঁকে জানানো হল খবরটা; তাঁর স্বামীর মৃত্যু সংবাদ।

ঘটনার প্রায় অর্ধেকই গোপন রেখে, ভাঙা ভাঙা বাক্যে, প্রচ্ছন্ন ইঙ্গিতে, তাঁর বোন জোসেফিন জানালেন তাঁকে ব্যাপারটা। তাঁর স্বামীর বন্ধু রিচার্ডসও আছেন সেখানে, তাঁর কাছে। তিনিই পত্রিকা অফিসে ছিলেন যখন রেলওয়ে দূর্যোগের খবরটা পাওয়া যায়, সেই সাথে ব্রেন্টলি ম্যালার্ডের নামসহ একটা তালিকাও; “নিহত”দের তালিকা। তিনি নিশ্চিত হওয়ার জন্য দ্বিতীয় টেলিগ্রামটা পাওয়া অব্দি অপেক্ষা করেন, আর এরপরেই তাড়াহুড়ো করে ছুটে আসেন জানাতে; যাতে কোনো উদাসীন, কোনো অসাবধানী বন্ধুর কাছ থেকে খারাপ খবরটা শুনতে না হয় তাঁকে। … See more.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.